2011年4月10日 星期日

在一個不仁道的封閉國度裡仍存有正義與真情:《Dark Parties》

去年二月,在從機場開往台北的車上,安老闆興奮聊起這個故事。當然,我對於發生在封閉社會背景下的小說特別感興趣,聽得津津有味,更相信編輯也會同樣喜歡它。

這本小說賣出的第一個語文是德文,當然順理成章率先於二月在德國出版,德文書名是《NEVA》(右圖)。小說出版後,果然贏得許多書評家與讀者的青睞,更被喻為像是一本瑪格麗特.愛特伍的《使女的故事》遇上青少年版的喬治.歐威爾《1984》,同時被讀者票選為「三月最佳精裝本小說」。英國出版社Orion、美國出版社Little, Brown預計在今年八月同步出版。(左圖為英版封面)

小說故事描寫:妮娃和莎娜是對好朋友,出生在一個封閉國度。她們原本能像其他少女一樣,不理會國家政治,無憂無慮盡情揮灑她們的洋溢青春。但因國家的封閉,加上青少年能夠順利長大成年的機率低,導致國家人口數驟減,因此政府實施很多不人道的政策要求人民生育,但是人民完全無視政府的百般欺壓政策。

妮娃和莎娜眼見這一切,決定執行一個反政府行動,於是她們找來一群志同道合的朋友,其中包括莎娜的男朋友布萊登一起組織一個名為「黑暗黨」,並在城市內的每面城牆噴漆寫下一些反政府的標語。一天,當莎娜積極打電話動員時,妮娃情不自禁地親吻了布萊登,這一吻也點燃她從不曾有過的熱情。

當妮娃與其他黨員在城市每個角落寫下反政府的口號時,警察開始審問妮娃。妮娃在父親的施壓下,到他擔任政府最高委員會成員兼古代歷史大臣的單位工作,卻也讓她無意間發現一個秘密檔案。當中證明在她生活的社會之外,還有其他受苦的生命,而政府一直堅持對外封閉的目的,就是要隱藏這國家以外所發生的事情。就在這時,妮娃收到一封來自她失蹤逾10年的祖母的信。信中告訴她,她有機會可以逃出這個國家,一切端看妮娃選擇留下來幫助改變這個國家,還是決定獲得自由。

這時,莎娜因為反政府宣傳而被秘密拘捕,並且送進「婦女生育中心」。在那裡,政府專門囚禁一群持有異見的婦女,並且強迫她們受孕生子。一心想救出莎娜的妮娃,被她的父親發現她已偷看過秘密檔案,當下把她解雇,讓妮娃與布萊登可以全力救出莎娜。就在潛入中心營救莎娜時,妮娃與布萊登倆人也因共患難而滋生愛苗。

在兩人尋找莎娜期間,他們目睹政府對於囚禁女孩強行生育的恐怖行動,也懷疑被關進中心的莎娜應該受到政府強行受精的迫害行動,但是莎娜對於在「婦女生育中心」的一切生活完全記不得,就像失憶一樣。

費盡千方百計才救出莎娜後,布萊登向妮娃坦承自己是政府派來監視莎娜的人,並授命在營救莎娜的過程暗中殺死妮娃,但是他下不了手,因為他已經愛上妮娃。在洩露自己的執勤身份後,布萊登瞭解自己跟妮娃不會有結果,便黯然走開。

妮娃終於說服了莎娜,倆人一起逃離這個國家,卻在邊界遭到拘捕。當時的莎娜也意外發現自己懷孕了,並且同意簽署一份對國家效忠的保證書,自願再回到「婦女生育中心」,但是妮娃抗拒不從,最後在她的父親協助下,得以順利離開這個國家,而布萊登也放棄一切政府贈與他的財富地位,跟著妮娃一起逃走,並找到妮娃的祖母。站在安全的邊境外,妮娃和布萊登決定揭發國家封閉的原因和青少年的高死亡率秘密,並發誓一定要再回去拯救他們的國家和人民。

《Dark Parties》是旅居倫敦的美國作家,也是資深兒童文學編輯Sara Grant的第一本小說。故事雖然穿插黑暗與不仁道的情節,卻也充分展現在一個封閉國家裡仍存的正義、勇敢、真情與浪漫。

出版社為作者成立一個官方網站:http://www.sara-grant.com/




Sara Grant 除了是位旅居倫敦的美國作家,也是英國兒童文學經紀公司Working Partners Ltd的兼職編輯,及《Undiscovered Voices》文選的合作編輯,這本文選集是收錄英國兒童作家和插畫家協會成員筆下最佳的青少年小說。《Dark Parties》是她第一部發表的小說。她現在忙碌撰寫第二部小說《Half Lives》,已買下版權的英、美、德國預計於2012年出版。

沒有留言:

張貼留言